TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Operating Systems (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data and knowledge base management system
1, fiche 1, Anglais, data%20and%20knowledge%20base%20management%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DKBMS 1, fiche 1, Anglais, DKBMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de gestion de bases de données et de connaissances
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20et%20de%20connaissances
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cerebral Palsy Sports Association
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Cerebral%20Palsy%20Sports%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCPSA 2, fiche 2, Anglais, CCPSA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Cerebral Palsy Sports Association (CCPSA) is an athlete focused national organization administering and governing sport opportunities targeted to athletes with CP and related disabilities. CCPSA and its provincial partners cooperate as a proactive force to facilitate the development of equitable and fair sporting opportunities for our athletes. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Cerebral%20Palsy%20Sports%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association canadienne de sports pour paralytiques cérébraux
1, fiche 2, Français, Association%20canadienne%20de%20sports%20pour%20paralytiques%20c%C3%A9r%C3%A9braux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ACSPC 2, fiche 2, Français, ACSPC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de sports pour paralytiques cérébraux (ACSPC) est un organisme national axé sur les athlètes qui gère et régit des possibilités de pratique sportive destinées aux athlètes ayant une paralysie cérébrale (PC) ou un handicap connexe. L'ACSPC et ses partenaires provinciaux constituent une force proactive et travaillent de concert au développement de possibilités sportives équitables et justes pour nos athlètes. 3, fiche 2, Français, - Association%20canadienne%20de%20sports%20pour%20paralytiques%20c%C3%A9r%C3%A9braux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drag saw
1, fiche 3, Anglais, drag%20saw
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- log cut-off saw 1, fiche 3, Anglais, log%20cut%2Doff%20saw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A reciprocating-saw machine for cross-cutting logs. 1, fiche 3, Anglais, - drag%20saw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tronçonneuse alternative
1, fiche 3, Français, tron%C3%A7onneuse%20alternative
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Scie à mouvement alternatif destinée à tronçonner des grumes, le plus souvent sur le terrain. 2, fiche 3, Français, - tron%C3%A7onneuse%20alternative
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Cheese and Dairy Products
- Collaboration with the FAO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dairy plant
1, fiche 4, Anglais, dairy%20plant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- milk processing plant 2, fiche 4, Anglais, milk%20processing%20plant
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A place where milk is pasteurized, bottled, and distributed for sale, and where milk products are made. 3, fiche 4, Anglais, - dairy%20plant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 4, La vedette principale, Français
- usine laitière
1, fiche 4, Français, usine%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- laiterie 2, fiche 4, Français, laiterie
correct, nom féminin
- usine de traitement du lait 3, fiche 4, Français, usine%20de%20traitement%20du%20lait
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Usine où le lait est pasteurisé, embouteillé et mis sur le marché et où des produits laitiers sont fabriqués. 4, fiche 4, Français, - usine%20laiti%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos industriales
- Productos lácteos
- Colaboración con la FAO
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- planta lechera
1, fiche 4, Espagnol, planta%20lechera
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- planta de lácteos 2, fiche 4, Espagnol, planta%20de%20l%C3%A1cteos
correct, nom féminin
- planta de productos lácteos 3, fiche 4, Espagnol, planta%20de%20productos%20l%C3%A1cteos
correct, nom féminin
- fábrica de productos lácteos 4, fiche 4, Espagnol, f%C3%A1brica%20de%20productos%20l%C3%A1cteos
correct, nom féminin
- fábrica de lácteos 5, fiche 4, Espagnol, f%C3%A1brica%20de%20l%C3%A1cteos
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lugar o establecimiento en donde la leche o productos lácteos se colectan, manipulan, se procesan y se almacenan, embotellan o envasan, se pasteurizan, esterilizan y se preparan para distribución y consumo humano. 1, fiche 4, Espagnol, - planta%20lechera
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La planta de lácteos [...] tiene dos zonas de acceso principales que se emplean para el ingreso de materia prima y para la salida de los productos. La leche se ingresa en porongos. La planta cuenta con las siguientes áreas: Sala de proceso con las siguientes zonas: Recepción de leche, tratamiento térmico, pasteurización, homogenización, embolsado, elaboración de quesos, elaboración de yogurt, refrigeración. 2, fiche 4, Espagnol, - planta%20lechera
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- digital linearization 1, fiche 5, Anglais, digital%20linearization
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- linéarisation numérique
1, fiche 5, Français, lin%C3%A9arisation%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- entrance opening fitted with two sector gates 1, fiche 6, Anglais, entrance%20opening%20fitted%20with%20two%20sector%20gates
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pertuis d'entrée obturé par deux vannes-secteur 1, fiche 6, Français, pertuis%20d%27entr%C3%A9e%20obtur%C3%A9%20par%20deux%20vannes%2Dsecteur
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 6, Français, - pertuis%20d%27entr%C3%A9e%20obtur%C3%A9%20par%20deux%20vannes%2Dsecteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dairy equipment
1, fiche 7, Anglais, dairy%20equipment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipement de laiterie
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipement%20de%20laiterie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- équipement laitier 2, fiche 7, Français, %C3%A9quipement%20laitier
correct, nom masculin
- matériel de laiterie 3, fiche 7, Français, mat%C3%A9riel%20de%20laiterie
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La conception, la fabrication et l'installation de l'équipement de traite et de laiterie doivent être conformes aux normes et aux pratiques [...] reconnues. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9quipement%20de%20laiterie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- equipo para lechería
1, fiche 7, Espagnol, equipo%20para%20lecher%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loss of head due to contraction 1, fiche 8, Anglais, loss%20of%20head%20due%20to%20contraction
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 8, La vedette principale, Français
- perte de charge par contraction 1, fiche 8, Français, perte%20de%20charge%20par%20contraction
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 8, Français, - perte%20de%20charge%20par%20contraction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Neisseria lactamicus
1, fiche 9, Anglais, Neisseria%20lactamicus
correct, latin
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - Neisseria%20lactamicus
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Neisseria lactamicus
1, fiche 9, Français, Neisseria%20lactamicus
latin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - Neisseria%20lactamicus
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- establish standards 1, fiche 10, Anglais, establish%20standards
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bring in standards 1, fiche 10, Anglais, bring%20in%20standards
- set standards 2, fiche 10, Anglais, set%20standards
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
bring in (establish) new anti-smoking standards 1, fiche 10, Anglais, - establish%20standards
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- implanter des normes 1, fiche 10, Français, implanter%20des%20normes
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- établir des normes 2, fiche 10, Français, %C3%A9tablir%20des%20normes
- fixer des normes 2, fiche 10, Français, fixer%20des%20normes
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
implanter des nouvelles normes anti-tabagisme 1, fiche 10, Français, - implanter%20des%20normes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :